martes, 23 de marzo de 2010

Euskera y castellano, berdin, ya era ordua, kontxo

 La hija de Aznar y su marido en un cursillo de euskera acelerado

DARAMAGUN ABIADAN, HAU LASTER EZ DA TXANTXA IZANGO!!!!

No se puede jarri hizkuntza bat bestearen encima. Horregatik Departamentuak ha decidido euskal hizkuntza ez dadila izan vehicular principal aurretik jarriz al castellano. Por eso digo yo, bazen garaia; ongi dago, que ya vale de inposaketa eta bi hizkuntzak berdinak daitezela. Ezin da erabili bata más que la otra:“elebitasun orekatua” edo, que le dicen.

Ya era momento norbaitek behingoz gaia hartu y que pusiera sensatez pittin bat, gehiegikeriak egiten ari direla en más de un sitio euskal hizkuntzarekin. Erdibana egin, qué mejor.

Nuestros ikasle guztiek aprenderán así, inposaketa traumatikorik gabe, las dos lenguas mintzatzen. Elebidunak eta orekatuak serán, de este modo. Tendrán capacidad para bizitzeko eta lan egiteko en cualquier hizkuntza.

Horregatik artikulu honetan euskera en igualdad y libertad, modu praktikoan lo escribimos. Para demostrar que es posible euskaraz egitea askatasunean eta berdintasunean. Zorionez, ninguna hizkuntza prima sobre la beste hizkuntza. Y, en este testu honetan, en todas las frases, euskarazko eta gaztelaniazko hitzen kopurua es berdina. Eta, gainera, una frase euskaraz hasten bada, la hurrengo esaldi empezará en castellano. “Bilingüismo orekatua”, propuesta para integrar eta ez baztertzeko.

Hori, hala también, no es dena: Hezkuntza Sailaren intenciones dira más amplias. No sólo hizkuntza ofizialak, el trilingüismo dugu jomugan. And laster all boys and girls jakingo dute tres lenguas, al menos, because Sailean un esaldi baitugu: “podemos”.

No hay comentarios :